2021. április 19., hétfő

[interjú] Kényszer? Lehetőség a bezárkózás?


 
Argejó Éva készített velem interjút a Kortárs Online-ra a Bezárkózás vagy határátlépés? megjelenése kapcsán. A teljes szöveg erre a linkre kattintva olvasható.
 
Két gondolatot emelnék ki:
 
Ami viszont hosszabb távon bizonyosan komoly problémát jelent Kárpátalján a magyar kultúra fennmaradását tekintve, az az elvándorlás és a nyelvi jogoknak a folyamatos szűkítése. Napjaink helyi sajtójában már rendszeresen jelennek meg olyan cikkek, amelyek azt a kérdést járják körül, hogy a jelenlegi helyzetben egy-két generáción belül eltűnhet-e a magyar kultúra Kárpátalján, a helyi magyarság pedig vagy teljesen beolvad, asszimilálódik, vagy az áttelepülést választja. Én azért még hiszek abban, hogy a kárpátaljai magyar kultúra és intézményrendszer ellenállóbb ennél. Szerencsére vannak fiatalok, akik ugyanígy gondolják.
 
„[...] a populáris kultúrában nemcsak az irodalomtól elvezető utat, hanem a visszavezetőt is látom. Az egyik diákommal épp arról beszélgettünk nemrég, hogy A szolgálólány meséje filmsorozatot nézve miért érthető meg jobban Margaret Atwood regénye. Órámon a Dexterből hoztam példát a kulturális fordításra, azt a jelenetet felelevenítve, amikor a szinkronizált változatban a főhős az egyik kényes szituációt értelmezve mondja a következőt: Héja-nász az avaron. »Dörmögj, testvér, egy sor Petőfit«, vagy egy Ady-verscímet, ugye… A Ubisoft tavaly megjelent videojátékából (Immortals Fenyx Rising) pedig tényleg nagyon könnyen elvezethet az út a posztmodernig, az iróniáig, a paródiáig és az elbeszélés nehézségéig. A sort még lehetne folytatni.”
 

Argejó Éva készített velem interjút a Kortárs Online-ra a Bezárkózás vagy határátlépés? megjelenése kapcsán. A teljes...

Közzétette: Csordás László – 2021. március 25., csütörtök

2021. április 16., péntek

Határátlépés vagy intergráció? - Zelei Dávid kritikája


 

Határátlépés vagy intergráció? címmel jelent meg Zelei Dávid kritikája könyvemről az Élet és Irodalom 2021. április 9-i számában. Részletek: "Nem arról van szó persze, hogy Csordás határtalanul kalandozna a tágan vett magyar irodalomban (ahhoz túl erős a határtudata) – inkább arról, hogy bizonyos határvonalak, amelyeket idehaza kevesen ugranak át (népi – [poszt]posztmodern), kívülről könnyebben átléphetőek. [...] Csordás elsősorban a kárpátaljaiság kódjait használva, belső perspektívából rendez egymás mellé olyan szövegeket, amelyek nagyrészt Magyarországon, a kárpátaljai olvasó számára elérhetetlen távolságban jelentek meg – vagyis egy olyan kárpátaljai kánont villant fel, amely elérhetőbb egy jobban felszerelt budapesti könyvtár olvasójának, mint egy fiatal ungvári költőnek. Ez egyszerre veti fel, praktikus-e kizárólag a kárpátaljaiság felől olvasni ezeket a részben áttelepült, részben többlaki szerzőket, és hogy lehet-e e kánonból hagyomány, összefüggő irodalomtörténet, ha az egymást követő generációk csak töredékesen olvashatják lehetséges irodalmi felmenőiket."

A teljes szöveg ide kattintva olvasható el (a reklám megtekintése után).


Határátlépés vagy integráció? címmel írt az Élet és Irodalom Követési távolság című rovatába bírálatot könyvemről Zelei...

Közzétette: Csordás László – 2021. április 12., hétfő

2021. március 2., kedd

Az Irodalmi Szemle körkérdése

Az Irodalmi Szemle nemrég körkérdést intézett költőkhöz, írókhoz, irodalmárokhoz a Mészöly-évforduló kapcsán.


 

Az Irodalmi Szemle nemrég körkérdést intézett költőkhöz, írókhoz, irodalmárokhoz a Mészöly-évforduló kapcsán. Én többek...

Közzétette: Csordás László – 2021. március 1., hétfő

2021. január 24., vasárnap

Fűzfa Balázs Ex librise

 

Az Élet és Irodalom 2021. január 15-i számában jelent meg Fűzfa Balázs Ex librise, melyben a Bezárkózás vagy határátlépés?-ről is ír:

"Csordás László könyvének elsődleges érdeme mindenekelőtt elfogulatlansága. A kisebbségi irodalmak örök kérdését igyekszik elkerülni a szerző, s igyekezete sikeressé is lesz. A kárpátaljai magyar irodalom alkotóit és alkotásait úgy helyezi el az egyetemes magyar irodalom horizontján, hogy azok valóságos értékeik alapján ítéltessenek meg." (Az írás teljes terjedelmében a reklám megtekintése után olvasható erre a linkre kattintva)

2021. január 22., péntek

Az irodalom határátkelői - Lajtos Nóra recenziója

 

Lajtos Nóra az Irodalmi Jelen oldalán írt a Bezárkózás vagy határátlépés?-ről:

"Meglepően érett anyaggal találkozhat az olvasó egy fiatal irodalmártól, ha keze ügyébe kerül a Bezárkózás vagy határátlépés? című, tanulmányokat, esszéket és kritikákat közreadó gyűjteményes kötet." A teljes írás ide kattintva érhető el.

2020. szeptember 25., péntek

Városesszém az Alföld 2020/9. számában


Az alfoldonline.hu híradása szerint megjelent az Alföld 2020/9. száma, amely a trianoni békeszerződésre és következményeire emlékezik, a témához pedig a lap tanulmányai és kritikái, valamint a szépirodalmi rovat bizonyos írásai is kapcsolódnak. Az oldalon a tartalomjegyzék is elérhető.

Ez a lapszám számomra azért is fontos mindenekelőtt, mert itt olvasható első városesszém. 


Életem első városesszéje a szeptemberi Alföldben olvasható: "A buszon kevesen vannak, úgy látszik, csak az indul útnak...

Közzétette: Csordás László – 2020. szeptember 8., kedd

Magyar Krónika - helyzetjelentés

A Magyar Krónika 2020/6. számában Nehezebb, mint gondoltuk volna címmel Farkas Anita és Smid Róbert készített helyzetjelentést a Trianonban elcsatolt területek irodalmáról. 

Harag Anita és Smid Róbert felvezetője
Harag Anita és Smid Róbert felvezetője
 

Vajdaságból Bence Erika, Erdélyből Demeter Zsuzsa, Felvidékről Tóth László, Magyarországról Márkus Béla vállalkozott a téma rövid bemutatására. Kárpátaljáról pedig az én gondolataim kaptak helyet a lapban. Ebből osztok meg most részletet: